Đừng lùi bước trước khó khăn, đừng sầu muộn khi cùng đường
Direct English translation
Do not step back before difficulties, do not be sorrowful when at the end of the road.
Equivalent English version
When the going gets tough, the tough get going
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người giữ vững ý chí, không nản lòng trước trở ngại và không tuyệt vọng khi rơi vào hoàn cảnh bế tắc. Thường dùng để động viên, khích lệ tinh thần vượt khó.
English explanation
It advises people to stay resolute in the face of hardship and not despair when they seem to have no way out. It is commonly used to encourage perseverance and resilience.